Перевод "Аум Синрикё" на английский
Произношение Аум Синрикё
Аум Синрикё – 23 результата перевода
Процесс опасный.
Секта Аум Синрикё построила фабрику для производства собственного зарина стоимостью в 30$ миллионов.
Хорошо, это исключает большинство обычных людей, но химик все-таки мог бы сделать это.
The process is dangerous.
The Aum cult actually built a $30 million production facility to make their sarin.
All right, so that rules out the average Joe, but a trained chemist could still make it.
Скопировать
Процесс опасный.
Секта Аум Синрикё построила фабрику для производства собственного зарина стоимостью в 30$ миллионов.
Хорошо, это исключает большинство обычных людей, но химик все-таки мог бы сделать это.
The process is dangerous.
The Aum cult actually built a $30 million production facility to make their sarin.
All right, so that rules out the average Joe, but a trained chemist could still make it.
Скопировать
Давайте начнём.
Ау, мой бог!
Мои дёсна!
- Let's just get started.
Oh, my God!
My gums!
Скопировать
Он сумасшедший, клевещущий на человечество, рвущий в клочья благопристойность и стыдливость, лживый в слове и мысли!
Его сердце горит ненавистью к человеческой расе, а ум переполнен образами конюшни!
Мы должны сидеть и слушать, как поливают грязью нашу природу!
You say you saw all these things that no one else has ever seen. Have you one shred of proof? - I did have...
He has no proof! - Isn't it enough that I say so? - No, it is not enough.
We shall review your case next year at the same time. Keepers, take him back to his cell.
Скопировать
Что это?
Аум.
Олицетворяет бесконечность, божество.
What is it?
Om.
It means infinity, or godhead.
Скопировать
Эх, сосед, не надо так напиваться из-за женщины.Стыд и срам...
Весь мир объехал, а ума не набрался.
Миле, давай тележку, отвезем его домой.
Do you see what happens when you drink too much? Alcohol is not good.
It cloud your sight.
Take a look at yourself.
Скопировать
Итак, мы закончили наше маленькое путешествие в мир театра. Все персонажи перед нами.
Радио творит чудеса, как мне сказали, потому что мы видим не глазами, а умом, воображением.
Шесть персонажей.
Because you wish to save M. Ridgeway, you are willing to let us believe that the key that opened the portmanteau was the key of your employer, M. Vavasour.
But I'm afraid, mademoiselle, that will not work. Because the keys have nothing to do with it.
Why have you dragged me here, Mr. Poirot?
Скопировать
Мы изгнали индейцев, не так ли? и повесили всех серьёзных бандитов.
Тебе когда-нибудь приходило а ум, что всё, что мы сделали, было ошибкой?
Мы истребили людей, которые делали эту страну интересной, не так ли?
We chased out the Indians and hung all the good bandits.
Did it ever occur to you that everything we done was a mistake?
We killed off the people that made this country interesting.
Скопировать
Он далеко не убежит, мисс.
В нашей работе главное - не быстрота, а ум и хитрость.
Два часа назад к нему зашла женщина.
I'm sorry?
Well, what I want is a sort of impression of graininess without it being too obvious.
I don't want it to look ridgy. I mean, it sometimes does look ridgy, doesn't it?
Скопировать
Деньги теряют в цене на поле боя.
А ум, что способен их заработать?
В первую нашу встречу ты упоминала какие-то сделки с Крассом.
Coin holds little worth upon the field of battle.
What of a mind keen enough to amass it?
Upon our first meeting you spoke of dealings with Crassus.
Скопировать
Руку покажи свою, Зуи.
Ау, мой палец.
Если бьёшь кого-то сжатым кулаком, не подгибай большой палец внутрь.
Let me see your hand, Zooey.
Ow, my thumb.
If you're gonna hit someone with a clenched fist be sure to not tuck your thumb in.
Скопировать
Но знаешь... нет никого умнее тебя.
А ум... это редкость.
Нам нужно начинать пользоваться нашими сильными сторонами.
But see... there's nobody smarter than you.
And smart... that's rare.
We need to start using our strengths.
Скопировать
С чего ты взял?
А умею втираться в доверие.
А что, если я притворюсь их другом, вотрусь в доверие и выясню, кто главарь?
You don't know that.
And I'm-I'm very approachable.
Oh, hey, what if I pretend to be their friend, kind of gain their confidence and find out who the big fish is?
Скопировать
Некоторые из нас наслаждаются жизнью в средней школе.
друзья, которые будут с нами на протяжении всей жизни и мы полчаем хорошее образование, для которого, ау
Это лучшее время в нашей жизни!
Some of us actually enjoy high school.
We've made wonderful friends that we'll have throughout our lives and we've gotten a good education, which, hello, is what we're here for!
This is the best time of life!
Скопировать
Грязные бомбы, помнишь?
Ты был кротом и внедрился в ячейку террористов из Аум Синрике.
Все это тебе ничего не говорит, да?
Dirty bombs, remember?
You went undercover And infiltrated an aum shinrikyo terror cell.
None of this means anything to you, does it?
Скопировать
А как это связано с Догерти?
Аум Синрике планировали теракт в Америке.
Они протащили радиоактивный материал в Америку в ящиках для музейных экспонатов.
So how does doherty fit in?
Aum shinrikyo's been planning an attack on the u.S.
Since they've been sneaking radioactive material Into the country in museum pouches.
Скопировать
Я-Я-Я-Да-Э-Ну-Зна.. -Да-Хм-Да-Ха!
Ты-Я-Я-Зна-Я-А-Я-А-А-Ум-Ха!
Ты-Да-Я-Да-Я-Да-Я-Зна.. -Ум-Ха-ха-ааа!
I-I-I-Well-Er-If-See-Well-Hm-Well-Ha!
You-I-I-See-I-Aah-I-Ah-Ah-Uhm-Ha!
You-Well-I-Well-I-Well-I-See-Uhm-Ha-haaaa!
Скопировать
Некая женщина из Сибири утверждает, что он - ее сын Игорь, страдающий амнезией гениальный пианист, бесследно пропавший 17 лет назад.
В Японии, молодая женщина говорит, что видела его в секте Аум десять лет назад.
В Финляндии некий хирург утверждает, что видел этого человека в венгерском фильме для педофилов.
In Siberia, a woman claims he is her son Igor, an amnesiac genius pianist who disappeared 17 years ago.
In Japan, a young woman says she saw him inside the Aum sect 10 years ago.
In Finland, a surgeon claims he spotted him in a Hungarian pedophile film.
Скопировать
Образованнее, чем я - да.
А ум - он не здесь, ...а здесь.
Единственное, что для меня важно, моя крошка, - это дать тебе знания.
More educated than me.
Intelligence doesn't come from here. It comes from here.
The only thing I care about, sweetie, is that you don't grow up ignorant.
Скопировать
Уме и лосось.
А уме - ничего так!
Да и лосось.
Ume... and salmon.
Ume's not bad? !
Salmon, too.
Скопировать
За доли секунды он отрубает заднюю ногу антилопы, и они спешно удаляются.
Сцены, когда охотники пользуются не силой, а умом, чтобы перехитрить могучих соперников, разыгрывались
Заставить другое животное убивать добычу для тебя - умная стратегия, но убить её самому - ещё более сложная задача.
In a matter of seconds, he butchers the haunch of the wildebeest, and they beat a hasty retreat.
This is a scene which has played out throughout human existence, hunters using brains, not brawn, to outwit their mighty competitors.
Getting another animal to do the killing for you is clever, but making the kill yourself is an even bigger challenge.
Скопировать
А ты до сих пор красиво врешь, Виктория
Моя кожа желтая, а ум растрачен, хотя мне приятно осознавать, что
Я иду по стопам великих.
And you still lie elegantly, Victoria.
My skin is sallow and my wit squandered, though I take solace knowing that
I walk in the shackled footsteps of the greats.
Скопировать
Не обращай на него внимания.
Денег много, а ума нет.
Точно.
Sorry about him.
Lots of money, just no class.
Right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Аум Синрикё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аум Синрикё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение